ＨＥＬＬＯ！ Ｉ ＡＭ ＱＵＩＺＢＯ™！Welcome to Kiki+Koko: Let’s NihonGO!! Online’s Japanese Word of the Week Wednesday. But, what is Japanese Word of the Week Wednesday, you may ask. In the not-too-distant past, there was a time when betwixt Monday and Friday lessons, nothing existed. There were no new learning opportunities, leaving three days devoid of learning. And, though it is important to revise/review/study the content in order to learn it properly, it was easy for many to forget to do so during that time. And, in order to learn a language, whether for work or play, it is important to keep it fresh in ones mind by learning or revising as often as possible. That is when Word of the Week Wednesday was introduced. I took it upon myself to create this segment, and luckily, Kiki and Koko approved of it, supporting the idea wholeheartedly. Though, I suppose, I should not have doubted they would. And, in the end, I was able to contribute even more to visitors and students of Kiki+Koko: Let’s NihonGO!! Online, not only in reading Japanese words and creating quizzes for you, but also communicating with all of you directly every Wednesday. However, this segment is not only for beginners looking to expand their vocabulary. It is much more than that.
Though this corner can act as a useful reminder to study the previous lessons we have presented to you, as well as presenting new vocabulary words, it also can assist you with grammar and adjacent vocabulary as well as utilisation of vocabulary words. This is also not to mention reading.
In this segment, one or more Japanese words or phrases will be presented to you. It is written in its original script along with romaji and hiragana. However, you are not left to suss out the pronunciation on your own. I will sound out each character for you and tell you the pronunciation. It is encouraged that you repeat the word after me, and perhaps even use it in a sentence, whether written or aloud. I will repeat the word as many times as you wish, day or night. And, I will never become bored of saying said word, as I am a computer robot, and repetitive tasks are my [ｉｎｓｅｒｔ ｌｏｃａｌ Ｅａｒｔｈ ｗｉｎｔｅｒ ｈｏｌｉｄａｙ].
It is not only the vocabulary and definitions that you are given, but example sentences as well. You may use these to practise your reading due to each being written and transliterated from its original script to hiragana as well as romanised text. This allows you to learn ways to use the words or phrases as well as learning incidental other vocabulary words. This can also give you useful hints on which particles you should use.
But, you won’t be without Helpful Hints this Word of the Week Wednesday, as we will also be joined again by Kiki and Koko with, as you may have guessed, their Helpful Hints.
Without further ado, let us NihonGO!!
Word(s) of the Week:
noun (名詞), no adjective（ノ形容詞）
jlpt n3| common word (常用語)
Bonus Word(s) of the Week:
1. pupil; student; schoolchild (schoolboy/schoolgirl)
jlpt n5| common word (常用語)
※Helpful Hints with Kiki+Koko
Happy Earth Day! As Earthlings, we are honoured to partake in this Earth holiday’s fiftieth celebration! Who knew that a planet so old was only celebrated for the past fifty years? If you’re interested in learning how to say ‘Earth’ and other useful space vocabulary, you can always have a go at our lessons: Across the Universe| Basic Space Vocabulary | SIDE A and Across the Universe| Basic Space Vocabulary | SIDE B, then test your knowledge with our [QUIZ].
We’re Kiki and Koko of Kiki+Koko: Let’s NihonGO!! Online, giving you the tools you need to survive in Japanese language and culture. Today, we’re here to give a bit of assistance with something many people have questions about once they learn today’s vocabulary word: What is the difference between 「先生」 and「 教師」? Well, at first, with both having the definition of ‘teacher’, it can seem a bit difficult to understand whether there’s any difference between these two seemingly similar vocabulary words. But, actually, with a bit of explanation, it will make much more sense why the next time you have to choose betwixt 「先生」 and「 教師」, the answer will seem much clearer.
In a previous lesson, we introduced to you the concept of honorifics, specifically in the lesson: 🔊敬称とは？| What are honorifics? （SIDE A）. But, in 🔊敬称 | Basic Japanese Honorifics（SIDE B）, you’re introduced to a specific honorific: 先生, sensei, which actually isn’t only used as an honorific AND isn’t only used for teachers. But, you can read more about that in 🔊敬称 | Basic Japanese Honorifics（SIDE B）. However, when you do know that 先生, sensei, isn’t only used as an honorific, but as a word on its own, then it becomes more difficult to differentiate the usage or if it’s best to use 「先生」 or「 教師」. Well, no worries, your confusion will soon subside with ｏｎｅ ｗｅｉｒｄ ｔｒｉｃｋ．
Well, it’s not really a trick, and it’s not really weird. But, basically, if you’re going to be talking to your teacher, or you’re going to talk about your instructor, referring to them specifically, like ‘my teacher’ or ‘the teacher said blah blah blah’, you’ll use 先生, sensei and not usually「 教師」kyoushi. However! And, that’s a big howeverーthis is where it gets tricky, because if you are talking about your teacher as in a profession, or that your teacher is a teacher, you’ll use 「 教師」kyoushi. However! You can use 「 教師」kyoushi when talking to a teacher if you’re talking to them about them being a teacher, such as: 「いい教師だと思います。」 「I think you’re a good teacher.」 You could easily hear someone use 先生, but… there’s just another layer to it. At the end of the day, if it feels to complicated, the easiest way to think of it is that you won’t refer TO your teacher as 「教師」, rather you can call them 「先生」, but if you want to specify the person by profession, like being a teacher or becoming a teacher, it makes more sense to use 「教師」as its specific to the profession rather than the vagueness of 「先生」. Unless, you’re saying a specific sentence where you’re saying you want to become someone who is called 「先生」・・・but then that would just become more complicated.
So,「 教師」holds the very specific meaning of teacher, so it makes more sense in Japanese to say that so-and-so is a 「 教師」 rather than the vague term 「先生」, but 「先生」is what you’ll call a 「教師」when you’re talking to them and sometimes about them.
And, as one last term, 生徒, seito, meaning pupil and 学生, gakusei, meaning student, have vague other differences that you can better understand when you know more about the word 学生, gakusei, from 🔊Japanese Word(s) of the Week w/ QUIZBO™ | 【教室】+BONUS:【学生】(+Helpful Hints with Kiki+Koko ). As in, 生徒 isn’t as dynamic as you’ll realise 学生, gakusei, can be linguistically.
And whilst we’re on the subject, we reckoned this a useful time to present these words as we’ve been covering even more classroom vocabulary. Whether you enjoy being in a classroom, miss a classroom setting, or you just want to know vocabulary that you’ll use quite often whether in an office, classroom, or at home, then this is the series for you. Three mixtapes so far of some important vocabulary and linguistic knowledge. All with QUIZBO™ there to read the words to you and help you pronounce them!
We hope that helps!! Until the next lesson! Stay safe!!
Thank you, Kiki and Koko! There is much nuance to many Japanese vocabulary words and it was useful to have an explanation for said vocabulary. And, I look forward to reading or rereading the vocabulary words from all of the previous lessons for those who are just discovering the classroom vocabulary series or for those that are taking some time to revise and/or study. There is always so much more to learn. And, now, it is time to continue the learning with the sentence portion of today’s segment!
The first row is in Japanese with Kanji. The Next row is in hiragana, then romanised using rōmaji with the final row translated into English.
小さいころから 嬉嬉先生と 興子先生は 日本語教師に なりたかったです。
ちいさいころから ききせんせいと こうこせんせいは にほんごきょうしに なりたかったです。
chiisai koro kara kikisensei to koukosensei wa nihongo kyoushi ni naritakatta desu.
From an early age, Kiki and Koko wanted to become Japanese language teachers.
教師の 任務は 生徒に 教えるだけではありません。
きょうしの にんむは せいとに おしえるだけでは ありません。
kyoushi no ninmu wa seito ni oshieru dake de wa arimasen.
A teacher‘s mission isn’t just to teach the pupils.
きょうしは せいとに じしゅうの しかたも おしえるべきです。
kyoushi wa seito ni jishuu no shikata mo oshieru beki desu.
Teachers should also teach students how to teach themselves.
それで、導いている教師がいないとき、生徒は 実世界にも まだ学び続けられます。
それで、みちびいているきょうしが いないとき、せいとは じっせいかいにも まだまなび つづけられます。
sore de, michibiiteiru kyoushi ga inai toki, seito wa jisseikai ni mo mada manabi tsudzukeraremasu.
So, students can continue to learn even in the real world (outside of school) when there is not a teacher guiding them.
教師として、カリキュラムを 理解する手助けをするのが 私の務めです。
きょうしとして、かりきゅらむを りかいするてだすけを するのが わたしの つとめです。
kyoushi toshite, karikyuramu wo rikai suru tedasuke wo suru no ga watashi no tsutome desu.
As a teacher, it’s my responsibility to help you understand the curriculum.
That is all for today! And, even though there are weeks’ worth of other lessons we have presented to you, perhaps you still would enjoy another Word of the Week segment? Perhaps, you would like a couple of related verbs for the current nouns?Then, look no further than 🔊Japanese Word(s) of the Week w/ QUIZBO™ | 【教える】+ Bonus:【覚える】(+Helpful Hint with Kiki+Koko). Whether you want to discuss the classroom, television, cooking, or any subject truly, then these two verbs will come in handy to you. Perhaps you would like more inspiration for new sentences and more vocabulary? Well, you can access all of the previous Word of the Week segments either through the main page or through the sidebar link: 今週の単語 | Word of the Week. Wednesday is not the only day you can reserve for learning new vocabulary. You can return to these any day of the week. And, though challenging yourself is useful, you can also try to challenge your friends and family to friendly competition. You can try to test each other’s vocabulary by using the new words you’ve used. If you do not have that, then you can always practise with your pet, a plant, or a plushie. It is all just about practising at the end of the day. Either way, we are here for you, and you can leave a sentence in the comments to practise with us~! We hope to see you there!
Be sure to subscribe to our Electronic Mailing List of Tomorrow, today, using the form at the bottom of the web page so you can be the first to see the latest from Kiki+Koko: Let’s NihonGO!!, Indigo East, and SpeRaToBo. And, remember to return back to previous articles and lessons to review/revise.
Also consider following our new page on Twitter to support the spread of this site in a friendly domination of Earth that will help more people. Or, if you are enjoying the content that we are creating, or want to spread this content to more people to be able to access it for free, you can leave a TIP in the TIP♡JAR to keep it going. If you cannot, then no need to worry. We are just super happy that you are here! It is appreciated!
Thank you so much for learning with us!