HELLO! I AM QUIZBO™!And this is Kiki+Koko: Let’s NihonGO!! Online’s Japanese Word of the Week Wednesday! Though, this segment is equally useful on every day of the week. Betwixt Monday and Friday used to lie a barren wasteland devoid of learning, unless you were to return to revise / study. However, out of this need rose Word of the Week. A secondary result of this post should remind you that it would be a great time to revise / study previous posts. Perhaps the previous archive system was simply too linear for you to navigate, or maybe you simply cannot be bothered with looking through categories with words rather than pictures. Well, I have worked together with Indigo East and Kiki+Koko to create the new and improved style of navigation in our renovated Kiki+Koko: Let’s NihonGO!! Online home page.
You can click on the thumbnail to the left to open a new window to take a look. In order to see the new organisation, simply scroll below the About section. We figured it was important for new visitors to still have the About section so that they understood why these twins and a computer robot are here.
The new navigation allows anyone to pinpoint exactly what they want to revise / study or learn for the first time. This could be learning to read and write hiragana. Or maybe you want to add to your survival kit with our Japanese Language Learning Essentials. Interested in broadening your horizons or get a new perspective on everything from holidays to what’s for tea? Then Culture Corner with Kiki+Koko might be your destination. Listening to the Radio Show or watching the latest in Videos, finding what you want and discovering what you didn’t know you needed is a much easier task.

My Japanese Word of the Week Archive (๑́•∀•๑̀)
And, luckily, this is the perfect time to catch up on the previous Word of the Week segments. They are all organised with the nearly-latest segment at the top and the earliest at the bottom. As there are dozens of weeks in a year, this will cover the 2019 set, and from there, we will see if it is best to create a new page that can easily be inserted into this new navigation panel or if there is a way to keep it on the same page. Either way, in future, you will always be able to stay up-to-date.
Though, perhaps you have never experienced this segment and do not know all that it has to offer. In which case, I am here to illuminate:

If you would like to learn how to apply these words to your own basic sentences, feel free to take a look at a few of Kiki and Koko’s articles on this subject in Kiki+Koko: Let’s NihonGO!! Japanese Language Essentials.
During Word of the Week, as the name implies, you will be introduced to a Japanese word or phrase. However, I do not simply give you a word and leave you on your own to fend for yourself. I, with the help of Kiki and/or Koko, make sure to provide for you sentences that illustrate not only the meaning of the word, but how it is used. If it corresponds to a similar part of speech, you may also be able to apply this knowledge to other words.
While the sentences give context to the different ways words are used, everyone of every learning level can benefit from seeing sentences in three forms: one with romaji which can assist beginners in initial pronunciation before learning to read; hiragana, in order to learn the reading of the kanji; and its original form using kanji, hiragana,and katana.
I am always here to repeat the Word of the Week as many times as you require. Remember, repetition is key! And, hopefully, this will be the key to your success!
Without further ado, let us NihonGO!!
Word(s) of the Week:
宿題【しゅくだい】※
noun
1. homework; assignment
2. pending [or open] question; unresolved problem
※Quick Comments with Kiki+Koko

Photo via @kikikokoNihonGO on Twitter
Hello, there!
We’re Kiki and Koko from Kiki+Koko: Let’s NihonGO!! And, we’re going to provide for you a Quick Comment to help add some context to the word. So, of course, when you first look at this word, it may seem as though the first and second definition seem slightly far from each other, but not too far off. When you see definitions like this, sometimes you’ll commonly see both definitions. But, when you’re using this as a beginner, you’re mostly going to rely on the 「Homework」definition. You may think the kanji that make up this word justify the second definition…Well, not exactly.
Though there are a plethora of definitions,「宿」most often means 「inn」and 「題」can mean a range of things from subject, title, or a problem, such as on a test. So, whilst quite a good portion of the time, beginners can look to the kanji for guidance, this might be one of the cases where you just have to know the meaning of the word by context and memorisation if you’re not a kanji scholar.
So, the moral of the story here is.. just do your best, learn all you can, and be on the look out for idiomatic and secondary definition sorts of expressions~!
We hope that helps!! Until the next lesson!
♡Kiki+Koko
Thank you, Kiki and Koko! It is now time to move onto the sentences that illustrate the different ways this word can be used. I hope that this will assist you in understanding how to use this and other nouns as well.
Example Sentences:
The first row is in Japanese with Kanji. The Next row is in hiragana, then romanised using rōmaji with the final row translated into English.
(Japanese→Hiragana→Rōmaji→English)
Example #1:
猫屋敷先生のクラスが好きです。 あまりに宿題を課しません。
ねこやしきせんせいの くらすが すきです。 あまりに しゅくだいを かしません。
nekoyashiki sensei no kurasu ga suki desu. amari ni shukudaiwo kashimasen.
I like Ms.Nekoyashiki’s class. She doesn’t give too much homework.
Example #2:
外へ出て 遊びたいけど、まだ宿題を 済ませなかった・・・
そとへ でて あそびたいけど、まだ しゅくだいを すませなかった・・・
soto he dete asobitai kedo, mada shukudai wo sumasenakatta…
I wanna go outside and play, but I still haven’t finished my homework…
Example #3:
あのローファイ・ヒップホップ娘は 窓辺 机に向かって まだ宿題をしています。
あの ろーふぁい・ひっぷほっぷ むすめは まどべ つくえにむかって まだ しゅくだいを しています。
Ano roofai hippu hoppu musume wa madobe tsukue ni mukatte mada shukudai wo shiteimasu.
That lofi hip hop girl is still doing her homework at her desk by the window.
Example #3½:
最後の 文を 決めれなくて、宿題にしておこうね.
さいごの ぶんを けめれなくて、 しゅくだいに しておこうね。
saigo no bun wo kimerenakute, shukudainishite okou ne.
We can’t decide on a last sentence, so let’s put this aside for later.
- Grooving to the content we’re creating? You can leave a TIP in the TIP♡JAR to keep it going!
(Can’t? No worries! The content is free for everyone! We’re just glad you’re here!! You can bring your friends!)
Be sure to subscribe to our Electronic Mailing List of Tomorrow, today, using the form at the bottom of the web page so you can be the first to see the latest from Kiki+Koko: Let’s NihonGO!!, Indigo East, and SpeRaToBo. And, remember to return back to previous articles and lessons to review/revise.
Also consider following our new page on Twitter to support the spread of this site in a friendly domination of Earth that will help more people. Or, if you are enjoying the content that we are creating, or want to spread this content to more people to be able to access it for free, you can leave a TIP in the TIP♡JAR to keep it going. If you cannot, then no need to worry. We are just super happy that you are here! It is appreciated!
Thank you so much for learning with us!
♡QUIZBO™
3 replies »