ＨＥＬＬＯ！ Ｉ ＡＭ ＱＵＩＺＢＯ™！I am the computer robot friend of Kiki and Koko from both the series Kiki+Koko: Let’s NihonGO!! and the language and culture blog of which you are currently experiencing called Kiki+Koko: Let’s NihonGO!! Online. However, both are interchangeable in reference. If this is your first time visiting our humble site, then it is important that I explain the exact nature of this segment. Though, first, I must congratulate long-time guests, students, and friends learning Japanese language with our references and lessons. Even though there is always more to learn, a milestone of sorts has been reached as the lessons concerning 平仮名拗音、hiragana youon, that are unmodified have been provided in full. Of course, this does not imply that anyone must have mastered each of these, as you should take your time and give it your best. But, it certainly shows how far many have travelled on their Japanese language learning journey. Many may have began with the thought process containing the fallacy that learning these characters may be too much to handle. But, little by little, as you hopefully continued to follow along, it is the hope of everyone here that you will have proven that thought process to be false. And, in that same thought process, it is hoped that this segment will add more vocabulary to your mental word bank so that little by little, you will be able to communicate more efficiently and creatively over time. However, you may still be asking yourself: What is Word of the Week Wednesday?
During what some may refer to as the ‘before times’, the site had begun as a place where Japanese lessons and articles regarding language and culture were regularly created and uploaded regularly, every Monday and Friday. Though such a consistent flow of information would seem to be enough for other sites, it was clear that there could be even more. For between Monday and Friday was a long gap in which there was no new information being presented. Not only was there a long gap between information, but many would forget to return to revise previous lessons. In learning any language, it is important to be consistent, even if it is only once a day. Thus, Japanese Word of the Week Wednesday was born. Word of the Week Wednesday not only acts as a great reminder for those who have either missed previous lessons or those who simply require revision, returning to previous lessons and articles, but it also gives just enough new information for students and visitors not to feel overwhelmed. Whether it is simply a quick addition to their vocabulary or studying sentence structure and pronunciation or reading, this segment serves beginners and more advanced learners alike. However, What happens during Word of the Week Wednesday?
During Word of the Week Wednesday, with the assistance of Kiki and Koko, a Japanese word or phrase is chosen and presented to you with the possibility of a bonus word, as well. I provide a definition and other useful information about the vocabulary word, and if applicable, Kiki and Koko provide a helpful hint in using the word or phrase. However, that is not the whole of it. I personally sound out each word or phrase aloud for you to repeat as many times as you wish, and you can ask me to say it as many times as you wish. I will never tire of it, as it is my function. From there, an example sentence is created. You can not only use the sentence to see how the word is used or to see the definition in action, but you can also use it to practise your reading and writing. You can compose your own sentence based on it; you can use it to see examples of grammar; or you can even use it to learn other adjacent vocabulary. Each sentence is written in a way that is useful to beginners through advanced learners. So, there is something for everyone. And, again, I will be there to read it aloud for you. I can only read it at one speed, so there is no need to repeat after me, but it can still assist you in picking out vocabulary within natural speeds of speech. And, if you would like to know more about how to create your own sentences, be sure to consult the grammar section of the Essentials.
And, now it is time for the essential part of this segment, which is the vocabulary! Kiki and Koko will be joining us in their Helpful Hints segment of this corner to give some insight relating to today’s vocabulary.
Without further ado, let us NihonGO!!
Word(s) of the Week:
Noun (名詞)、suru verb (「名詞＋する」の動詞)
1.plan (v. to plan); schedule (v. to schedule); programme (v. to programme); estimate (v. to estimate); expectation (v. to expect) ; arrangement (v. to arrange)
jlpt n4| common word (常用語)
Stick around for Helpful Hints with Kiki+Koko, after these messages…!!
※Helpful Hints with Kiki+Koko
Hello, there! It’s us, your friendly neighbourhood Japanese language and culture teachers: Kiki and Koko of Kiki+Koko: Let’s NihonGO!! Online. As the end of the year quickly approaches, we’re not quite ready to give a retrospective, but simply put, it was definitely the year where nothing seemed to go according to anyone’s plans… Well, unless someone was some sort of cartoon super-villain, then maybe it went according to theirs. Even then, I’m sure the circumstances wouldn’t have been easy for them, either, probably, maybe. Anywho, today’s vocabulary has a very useful function that one wouldn’t suspect if one was simply looking at the word at face value. This is the helpfulness that we hope to bring to our hints: a bit of insight that you didn’t even know you needed to know!
So, as we mention this, this isn’t the only way to express this idea. The word 「予定」, yotei, also works in the sense of a noun, talking about a plan, saying you planned something. But, what if you want to specifically talk about exactly what you plan or planned to do? Well, that’s where this useful function comes into play. Let’s use a previous Word of the Week to demonstrate!
今日は いなりずしを 食べる予定です。
きょうは いなりずしを たべるよていです。
kyou wa inarizushi wo taberu yotei desu.
Today, I plan to eat inarizushi today / Today, I’m going to eat inarizushi.
So, you may notice we translated this two ways. You may already know from previous lessons that we like to emphasise that Japanese is different to English, therefore it has different ways of expressing things that don’t always work as a direct translation. In this case, one way to say you’re 「going to」do something, is saying that 「it is the plan to」 do whatever verb it is you’re going to do. Luckily, this keeps things simple. Just suffix 予定 to a dictionary form verb, then add a copula. This means, you can change that copula to say it’s not the plan to do something using negative form. Or, in the more hash-tag-relatable sense, you can change the copula to past tense to state what your plans were. Using past tense usually implies it’s different now in this sort of case.
This isn’t the only way that this concept can be communicated, but this is certainly one of them. We’ll give you some more examples in order to help you be able to use this yourself. Then, you’ll be able to discuss your plans in Japanese! Or, maybe your plans to learn Japanese, past, present, and future.
We hope that helps!! Until the next lesson!
Thank you, Kiki and Koko! It certainly is fascinating to think that what one sees even in a dictionary definition does not give the whole story or the extent to which a word can be utilised. In future, I plan to look into this concept more often to be sure that I am always taking into consideration words that can be used in various ways grammatically that may not align with their translation. But, as it relates to today’s vocabulary, we will be providing both literally and practically translated example sentences in order to help you identify the vocabulary.
The first row is in Japanese with Kanji. The Next row is in hiragana, then romanised using rōmaji with the final row translated into English. (Japanese→Hiragana→Rōmaji→English)
らんせいじゃない？なにかよていされても、よていは かえるなりするかも しれない。じゅうなんな たいどを とらないと のこされてしまうの。
ransei jyanai? nanika yotei saretemo, yotei wa kaeru nari suru kamo shirenai. juunan na taido wo toranai to nokosareteshimau no.
Wild times, innit? Even if you plan something, the plan may change. If you don’t have a flexible attitude, you’ll be left behind.
ことし、にほんに りょこうする よていでした。 そのかわりに すしを たべながら みのがしてしまったてれびばんぐみの しりーずを いっきに みるよていです。
kotoshi, nihon ni ryokou suru yotei deshita. sono kawari ni sushi wo tabenagara minogashiteshimatta terebi bangumi no shiriizu wo ikki ni miru yotei desu.
I was planning to travel to Japan this year. Instead, I plan to binge watch a television series I missed whilst eating sushi.
こんばんは なにを たべる よていですか。 ないしょくするか ちょうど もちかえりちゅうもん よていですか。
konban wa nani wo taberu yotei desuka? naishoku suru ka choudo mochikaeri chuumon suru yotei desuka?
What are you going to eat tonight? Do you plan to cook at home or just order takeaway*?
That is all for today! But, maybe you have not had enough Japanese vocabulary, yet? Perhaps you would like to learn more vocabulary related to today’s vocabulary? Well, maybe you can give this one a go: Japanese Word(s) of the Week w/ QUIZBO™ | 【里程標】＋BONUS：【進歩】(+Helpful Hints with Kiki+Koko + Mini-Milestone) Or maybe you want to experience an even broader range of vocabulary. In which case, you can have a look at our fine selection of segments on the main Word of the Week page. Or, you can be sure you are caught up with the latest with the sidebar link: 今週の単語 | Word of the Week. These segments alone serve as weeks of material. Share these segments with your friends and family who may be interested in broadening their Japanese vocabulary, that is if you would like to spread the knowledge and show the fun things you are learning with us. Be sure to return often to keep your pronunciation properly in check, as well! If you have any questions, feel free to contact us, and we will do our best to assist how we can. We hope to see you at the next lesson!
Be sure to subscribe to our Electronic Mailing List of Tomorrow, today, using the form at the bottom of the web page so you can be the first to see the latest from Kiki+Koko: Let’s NihonGO!!, Indigo East, and SpeRaToBo. And, remember to return back to previous articles and lessons to review/revise. Also consider following our new page on Twitter and Instagram to support the spread of this site in a friendly domination of Earth that will help more people. Or, if you are enjoying the content that we are creating, or want to spread this content to more people to be able to access it for free, you can leave a TIP in the TIP♡JAR to keep it going. If you cannot support in this way, then we are just super happy that you are here anyway! It supports the content when you participate, and it is appreciated!
Thank you so much for learning with us!
Follow SpeRaToBo || ieindigoeast on WordPress.com
Categories: Kiki+KoKo: Let's NihonGO!!, Series 2, SpeRaToBo, 今週の単語 | Word of the Week
Leave a Reply