話し方|Talk!

🔊[QUIZ]Listening, Reading, & Translation Practice| Basic Classroom Vocabulary | TAPE 1 + TAPE 2 – SIDE A || Kiki+Koko: Let’s NihonGO!! Japanese Language Learning Essentials

Kiki and Koko Survival Kit Thumbnail Quiz皆様, こんにちにゃあぁ!Welcome to Kiki+Koko: Let’s NihonGO!! Online, supplying you with tools for your Japanese Language Learning Survival Kit and guiding you on your journey through language and culture. We’re your hosts, your guides, and instructors, Kiki and Koko! Each lesson, we do our best to teach you something new, but we emphasise the importance of practising and revision in order to properly learn the materials rather than keeping it in your short term memory to fade away. We feel it’s important to not only provide you resources for reference, but also to provide ways to practise outside of basic revision. Because what good is vocabulary in your survival kit if you can’t use or reference it? That’s why, this time, we’ll put your skills to the test in a way you can also use to revise. So, follow us through this training course in some vocabulary that you’ll find useful both inside and outside of the classroom.

If you remember the classroom vocabulary we presented to you, then you’ll remember there was quite a lot of it! And, if you’re studying, it may be a bit much to recall all at once. So, for your best learning, we’ll narrow the focus down to 🔊Basic Classroom Vocabulary | Nouns | TAPE 1 – SIDE A || Kiki+Koko: Let’s NihonGO!! Japanese Language Learning Essentials and 🔊Basic Classroom Vocabulary | Adjectives | TAPE 2 – SIDE A || Kiki+Koko: Let’s NihonGO!! Japanese Language Learning Essentials. Though, of course, the vocabulary in the second half of the sections are important to practise as well, we’ll try to mix it up in a future lesson practise where we’ll present you with some more vocabulary. However, the vocabulary we’re saving for another lesson will require some extra tools and skills with which you’ll be equipped. These are to do with grammar and conjugation, but we don’t want to overwhelm anyone with too much new information at once, so we’ll be sure to pace ourselves as well.

Now, if you are looking for a challenge outside of this practice, and you want to go above and beyond, you can try to create your own sentences!  You can practise conjugating adjectives and nouns, connecting them, making them past tense, making multiple sentences that make a bit of a simple story. And though pushing yourself to higher levels is useful for some, don’t feel pressured to have to do more than with which you’re comfortable. The concept of ‘cramming’ doesn’t really work for long term learning. If you’re ever feeling like you’re just dragging along, then just take a bit of a rest and come back to it when you’re feeling fresh again. Or, if you’re always feeling that way when it comes to studying, then just revise in short segments and make the most of it. Or, if you are always feeling that way, maybe you just need to revitalise your motivation!

You can revitalise your motivation for learning by:

    • Remembering why you started learning in the first place
    • Thinking about your actual goals, and if it’s fluency, thinking about what fluency means to you, and accepting your accomplishments at any stage as well as the fact that fluency may be such a vague concept to attain that all you can do is your best and to continue pressing on
    • Taking a look back at how much you’ve learnt so far
    • Looking at how much more you’ll be able to do once you reach your goals
    • Remembering you’re most likely a human and it’s okay to go at your own pace because everyone’s learning journey is different and isn’t always a ‘CIA learning a language in 30 days’ impossible challenge

Though we’ve covered this idea in previous lessons, we’d like to point out that fluency is definitely a vague concept. Some people’s idea of fluency is much different to others. Those who comfortably express their thoughts and understand any conversation in Japanese can still find themselves feeling below fluent. It’s the effect that the more you know, the more you know you don’t know. But, at the same time, the average native speaker of any language isn’t usually a scholar. That isn’t to say you can’t aim high, either, or to underestimate anyone. It’s just accepting that it’s a journey and you have to celebrate your accomplishments at any stage so you don’t find yourself feeling inadequate next to a Japanese native speaking linguist or a kid using the latest slang words of the week. Life is about learning! And, it’s a journey that should never end because it will keep your mind active into old age. It’s a good attitude into which you can get, and we hope to guide you every step of the way, after the basics, after the intermediate, after the advanced, into the minutiae. There’s always more to learn, but you have to be sure to look back and celebrate what you already know.

But, enough of that for now! It’s time to have a look at today’s quiz/practice! We’re going to present you a few different sections, in which, we will explain how to complete it as well as its use. Let’s NihonGO!!

Listening (or Reading) Practice |日本語の聞き取り(若しくは読み取り)練習

quizbo mini ieindigoeast dot com scanlines

Hello, there!僕、 QUIZBO™くんです!練習しようよ!Let’s NihonGO!!

We’re starting off with some listening or reading practise. If you’re unable to use the audio clips, then you’ll still be able to use this for Japanese reading practice. We’ll keep this simple, though, and stick to hiragana. If you don’t know one of the characters yet, then it’s still alright, because you can at least try to fill in the blanks with the audio or just practical context. We have here with us the portable version of our computer robot friend, QUIZBO™ Mini, who will be here to help read out the audio portions. And, if you’re not using the audio, then he’ll just be here to encourage you. Are you ready!? Let’s NihonGO!!

次の単語のローマ字化をお選びしてください:
Please choose the romanisation of the following word:

やさしい
yasashii
優しい【やさしい】yasashii
yasui
惜しいなあ!Not quite!
hayai
惜しいなあ!Not quite!
chiisai
惜しいなあ!Not quite!
「優しい」という単語はどういう意味ですか。
What does  the word「やさしい」mean? 
kind / gentle
優しい【やさしい】yasashii
僕の 先生は とっても 優しいですよ。
ぼくの せんせいは とっても やさしいですよ。
boku no sensei wa TOTTEMO yasashii desu yo.
My teacher is VERY kind.
strict / harsh
惜しいなあ!Not quite!
late / slow
惜しいなあ!Not quite!
long
惜しいなあ!Not quite!

次の単語のローマ字化をお選びしてください:
Please choose the romanisation of the following word:

けしごむ 
keshigomu
消しゴム【けしごむ】 keshigomu
tsukue
惜しいなあ!Not quite!
enpitsu
惜しいなあ!Not quite!
randoseru
惜しいなあ!Not quite!

「消しゴム」という単語はどういう意味ですか。
What does  the word「けしごむ」mean?
Rubber (🇺🇸Eraser)
Propelling Pencil (🇺🇸Mechanical Pencil)
惜しいなあ!Not quite!
Coloured Pencil (🇺🇸Colored Pencil)
惜しいなあ!Not quite!
Ballpoint Pen
惜しいなあ!Not quite!

次の単語のローマ字化をお選びしてください:
Please choose the romanisation of the following word:

いろえんぴつ
iroenpitsu
色鉛筆【いろえんぴつ】iroenpitsu
enpitsu
惜しいなあ!Not quite!
shaapu penshiru 
惜しいなあ!Not quite!
hairaito maakaa 
惜しいなあ!Not quite!

「色鉛筆」という単語はどういう意味ですか。
What does  the word「いろえんぴつ」mean?
Coloured Pencil (🇺🇸Colored Pencil)
正解!Correct!
Propelling Pencil (🇺🇸Mechanical Pencil)
惜しいなあ!Not quite!
Pencil 
惜しいなあ!Not quite!
Chair
惜しいなあ!Not quite!

Antonym Practice |反対語練習

In this section, you’ll practice opposites! Whilst knowing how to make the main word you’re thinking of into a negative adjective, knowing it’s antonym and even the negative version of that adjective can expand your vocabulary. This sort of thinking can create more connections in your mind to the vocabulary words in order to cement them in your memory.

This will be a bit more of a skill practice as you’ll not only need to be able to read, but also know the meaning of the word. But, no worries, you can always practise if you’re not quite ready to quiz yourself. And, we’ll provide the hint of an audio clip from QUIZBO™

「小さい」の反意語は何ですか。
What is the opposite of 「ちいさい」?

Answer | 答え
大きい (おおきい)
正解!Correct! 「小さい」は「small」を意味します。
「ちいさい」 means 「small」.
だから、「小さい」の反対語は「大きい」です。
Therefore, the opposite of「ちいさい」is「おおきい」
早い (はやい)
惜しいなあ!Not quite!
 長い (ながい) 
惜しいなあ!Not quite!
つまらない
惜しいなあ!Not quite!

「長い」の反意語は何ですか。
What is the opposite of 「ながい」?

Answer | 答え
短い (みじかい)
 正解!Correct!
「長い」は「long」を意味します。
「ながい」 means 「long」.
では、「長い」の反対語は「短い」です。
So, the opposite of「ながい」is「みじかい」
楽しい(たのしい)
惜しいなあ!Not quite!
先の尖った(さきのとがった) 
惜しいなあ!Not quite!
厳しい(きびしい)
惜しいなあ!Not quite!

「先の丸くなった」の反意語は何ですか。
What is the opposite of 「さきの まるくなった」?

Answer | 答え
先の尖った (さきのとがった) 
 正解!Correct!
「先の丸くなった」は「dull(-tipped)」ということを意味します。
「さきの まるくなった」 means 「dull(-tipped)」.
それで、「先の丸くなった」の反対語は「先の尖った」です。
So, the opposite of「さきの まるくなった」is「さきの とがった」
遅い(おそい)
惜しいなあ!Not quite!
楽しい(たのしい) 
惜しいなあ!Not quite!
厳しい(きびしい)
惜しいなあ!Not quite!

Translation Practice |翻訳練習

Now, you’re going to put together your skills from the previous sections in order to actually translate some sentences! We’ll keep it simple by giving you multiple choice, but we’ll also give you a few where you’ll just need to keep to the honour code and write it down or say it aloud or in your mind before revealing the answer.

Now, we’re going to be using a few vocabulary words and grammatical concepts from previous lessons, but even still, you should be able to get good use out of this as long as you know the main vocabulary words from the lesson, and you’ll end up practising a few others along the way~! It’ll allow you to sort of assess your skills and you can even use these to create your own sentences~!

次の文の 英訳を お選びしてください。
Please select the English translation of the following sentence

「この鉛筆は 短くて 先の尖ったのです。」
「kono enpitsu wa mijikakute saki no togatta no desu.」

The pencil is short and sharp.
正解!Correct! ちゃんと英訳したわよ!!You properly translated it to English!
The pencil is long and dull.
惜しいなあ!Not quite!
The ballpoint pen is boring. 
惜しいなあ!Not quite!
Is the pencil dull and short?
惜しいなあ!Not quite!

次の文の 和訳を お選びしてください。
Please select the Japanese translation of the following sentence

「Where are the big crayons? 」

大きいクレヨンは どこですか。
ookii kureyon wa doko desu ka.
正解!Correct! ちゃんと英訳したわよ!!You properly translated it to English! It’s a bit of a tricky one because Japanese questions don’t technically need a question mark because of the particle 「か」explained in the lesson 「How to [really]: Make Basic Japanese Questions | Particles か+の|| Kiki+Koko: Let’s NihonGO!! Essentials」 
 長い色鉛筆は あそこです。
nagai iroenpitsu wa asoko desu.
惜しいなあ!Not quite!
大蠟筆在哪裡?
Dà làbǐ zài nǎlǐ?
Hehe, we’re just seeing if you’ve wandered in from the Chinese class next door. Be sure to leave a comment or contact us on our social media to say whether or not this would be correct, you overachieving potential polyglot. (*ゝω・)°˖✧
小さいランドセルは どこですか。
chiisai randoseru wa doko desu ka. 
惜しいなあ!Not quite!

次の文の 英訳を お選びしてください。
Please select the English translation of the following sentence

「教室に 脚の短くて椅子と 机が あります。」
「kyoushitsu ni chiisakute ashi no  mijikakute isu to tsukue ga arimasu.」

(Don’t worry about the underlined words we haven’t presented before this lesson.)
(このレッスンの前に見せたことなくて下線部を引いた単語を気にしないでください)

In the classroom, there are short chairs and desks.
正解!Correct! ちゃんと英訳したわよ!!You properly translated it to English! There are times when things like ‘short’ and ‘tall’ don’t work the same way as in English and require more qualifications to make sense. Adding 脚の, ashi no, to 短い, mijikai, specified that it was the legs of the furniture that were short, which would still hold the same meaning in English as it being ‘short.’  
In the classroom, there are honking large books and desks.
惜しいなあ!Not quite!
In the pencil case, there were cool coloured pencils and pens.
惜しいなあ!Not quite!
 The classroom had tall-legged desks and short chairs. 
惜しいなあ!Not quite!

Notebook - Kiki+koko Lets NihonGO Photo
Support your kinaesthetic learning along with even more Japanese language and culture lessons in new and more extravagant formats with this notebook and more with this design available at ieindigoeast.redbubble.com

次の文の 和訳を お選びしてください。
Please select the Japanese translation of the following sentence

「On the paper of the notebook, the student had written hiragana characters over and over again」

(Don’t worry about the underlined words we haven’t presented before this lesson.)
(このレッスンの前に見せたことなくて下線部を引いた単語を気にしないでください)

ノートの紙の上、ひらがなの文字は 学生に 何度も何度も 書かれました。
nooto no kami no ue, hiragana no moji wa gakusei ni nandomo nandomo kakaremashita.
 正解!Correct! ちゃんと英訳したわよ!!You properly translated it to English! This was a bit trickier with words and grammar we hadn’t presented, yet, but this may just help you in future when you come across something you don’t recognise, but you need to know bits and bobs in order to understand it at least partially.  
消しゴムの上、英語の言葉は 教師に 何度も何度も 書かれました。
keshigomu no ue, eigo no kotoba wa kyoushi ni nandomo nandomo kakaremashita.
惜しいなあ!Not quite!
大きな机の上、文字は 生意気な学生に 何度も何度も 書かれました。
ookii na tsukue no ue, moji wa namaiki na gakusei ni nandomo nandomo kakaremashita.
惜しいなあ!Not quite!
Also, for those who want to try to translate these for practice, 生意気, namaiki, means ‘cheeky’.
白紙の上、漢字は 犬に 何度も何度も 書かれました。
hakushi no ue, kanji wa inu ni nandomo nandomo kakaremashita. 
惜しいなあ!Not quite!
Also, for those who want to try to translate these for practice, 白紙, hakushi, means ‘white paper’ or ‘blank paper’. And 犬, inu, means ‘dog.’

Wowee, that was quite a bit of practice to be had! And, the learning and practice doesn’t have to stop here! If you’d like some extra translation practice, feel free to translate the incorrect answers into Japanese or English~! This was hopefully a useful opportunity to see what you’ve learned as well as seeing what more you’ll want to learn when it comes to things like translation and reading. We hope this was useful to you, and we hope we’ll be able to create even more quizzes like these in future.

Kiki+Koko - Tip Jar Thumbnail Busking Sidewalk Closer Edit Gif

Grooving to the content we’re creating? You can leave a TIP in the TIP♡JAR  to keep it going! 
(Can’t? No worries! The content is free for everyone! We’re just glad you’re here!! Bring friends if you like~!)

Speaking of which, we want to continue provide even more language learning content and activities, whether you want to just learn a bit for fun or become fluent. You can allow us to fulfil our goals of living out our mission to teach Japanese language and culture to Earthlings—whilst living in proper shelter with warmth at the mercy of advertisers— as well as ensure the continuation of the creation of new and even better content by leaving a TIP in the TIP♡JAR to keep it going. But! You can also support the content when you purchase any artwork from ieindigoeast.redbubble.com (making sure to use our special redbubble link). But, if there’s something that isn’t from our theme, you can always drop Indigo East a ‘Bubblemail’ if you want to specify that you would like it to go towards this content. Or for long or even short term contributions, you can join our Patreon where our gracious host, Indigo East, usually posts behind-the-scenes, sneak-peeks, exclusive content, and more. And, we join in as well! Again, if you’d like to support  our survival and the creation of more content to be made available to as many people as possible, you can also share the content! You can easily share via Twitter and Pinterest where you can retweet and repin respectively without even having to type! Gestures like that go a long way, and we appreciate it. We just want to do our best to fulfil our mission.

Thank you for joining us! We hope that you continue with us on this adventure, and we appreciate that you’ve chosen us to assist you on your Japanese learning journey.

♡Kiki+Koko

Kiki+Koko: Let's NihonGO!! (Japanese Language & Culture Blog) @kikikokoNihonGO on Twitter @kikikokoNihonGOonline on Pinterest  @kikiandkokoletsnihongo on Instagram @kikikokonihongo on Tumblr SpeRaToBo by Indigo East YouTube
Follow SpeRaToBo || ieindigoeast on WordPress.com

Categories: 話し方|Talk!, Japanese Language Essentials, Kiki+KoKo: Let's NihonGO!!, SpeRaToBo, 単語 | Vocabulary!

Tagged as: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.